|
+
AVESTA
-
101 NAMES
-
ANGELS
-
CALENDAR |
|
|
AVESTAN |
ENGLISH |
1. xshnaothra ahurahe
mazdĺ,
ashem vohű...(3).
fravarâne mazdayasnô zarathushtrish vîdaęvô ahura-tkaęshô,
aiwisrűthrimâi aibigayâi ashaone ashahe rathwe ýasnâica vahmâica
xshnaothrâica frasastayaęca,
frâdat-vîspăm-hujyâitęe zarathushtrôtemâica ashaone ashahe rathwe
ýasnâica vahmâica xshnaothrâicâ frasastayaęca,
|
|
1. Propitiation to
Ahura Mazda.
Ashem Vohu...(3).
I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
To Aiwisruthrem that furthers life, Ashavan, the master of Asha, for
worship, adoration, propitiation and praise. To Fradat-vispam-hujyaiti
and Zarathushtrotema, Ashavan, the master(s) of Asha, for worship,
adoration, propitiation and praise. |
2. ashâunăm
fravashinăm khenănămca vîrô-văthwanăm ýâiryayĺsca hushitôish amaheca
hutâshtahe huraodhahe verethrakhnaheca ahuradhâtahe vanaińtyĺsca
uparatâtô xshnaothra ýasnâica vahmâica xshnaothrâica frasastayaęca.
ýathâ ahű vairyô, zaotâ frâ mę mrűtę
athâ ratush ashâtcît haca, frâ ashava vîdhvĺ mraotű.
|
|
2. With propitiation
of the Ashavan Fravashis, and to the women with their troops of heroes,
and the Yairya Hushitay and to Ama, well-built, fair of form,
Verethraghna, Ahura-created; and to Triumphing Uparatat, for worship,
adoration, propitiation and praise.
Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me
Atha ratush ashatchit hacha, the knowing Ashavan should say.
|
3. ahurem mazdăm
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, zarathushtrem ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, zarathushtrahe ashaonô fravashîm ýazamaide, ameshę speńtę
ashaonăm ýazamaide. |
|
3. We worship Ahura
Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship Zarathushtra, Ashavan,
the master of Asha. We worship the Fravashi of Ashavan Zarathushtra. We
worship the Ashavan Amesha Spentas.
|
4. ashâunăm vanguhîsh
sűrĺ speńtĺ fravashayô ýazamaide astvatô manahyâca, apanôtemem rathwăm
ýazamaide ýaętushtemem ýazatanăm hanghanushtemem ashahe rathwăm
aiwinasăstemem jakhműshtemăm ashaonô ashahe rathwô ratufritîm ýazamaide!
|
|
4. We worship the
good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the material and the spiritual.
We worship the most effective of masters, the most active of Yazatas,
and the most worthy of the masters of Asha, who is best able to reach
his goal of satisfaction, the Ashavan master of Asha! |
5. aiwisrűthrimem
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, aibigâim ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, thwăm âtrem ahurahe mazdĺ puthrem ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, asmana hâvana ashahe ratavô ýazamaide, ayanghaęna hâvana
ashahe ratavô ýazamaide, hadha-zaothrem hadha-aiwyĺnghanem imat baresma
ashaya frastaretem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, âpe urvare
ýazamaide, aourvatăm urune ashavanem ashahe ratűm ýazamaide.
|
|
5. We worship
Aiwisruthrima, Ashavan, the master of Asha. We worship Aibigaya, Ashavan,
the master of Asha. We worship you, Atar, the son of Ahura Mazda,
Ashavan, the master of Asha. We worship the stone mortar, the master of
Asha. We worship the iron mortar, the master of Asha. We worship this
Baresman spread with Asha and provided with Zaothra and girdle, Ashavan,
the master of Asha. We worship the waters (and) plants; we worship the
Aourvatam Urunay , Ashavan, the master of Asha.
|
6.
frâdat-vîspăm-hujyâitîm ashavanem ashahe ratűm ýazamaide,
zarathushtrem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, măthrem speńtem
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, gęush urvânem ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, zarathushtrôtememca ashavanem ashahe ratűm ýazamaide,
zarathushtrem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide. |
|
6. We worship the
Fradat-vispam-hujyatay, Ashavan, the master of Asha. We worship
Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the sacred Manthra,
Ashavan, the master of Asha. We worship the Geush Urvan, Ashavan, the
master of Asha. We worship the Zarathushrotema, Ashavan, the master of
Asha. We worship Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha.
|
7. âthravanem
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, rathaęshtârem ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, vâstrîm fshuyańtem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, nmânahe
nmânô-paitîm ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, vîsô vîspaitîm ashavanem
ashahe ratűm ýazamaide, zańtęush zańtupaitîm ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, dainghęush dainghupaitîm ashavanem ashahe ratűm ýazamaide.
|
|
7. We worship the
Athravan, Ashavan, the master of Asha. We worship the warrior, Ashavan,
the master of Asha. We worship the cattle farmer, Ashavan, the master of
Asha. We worship the cattle farmer, Ashavan, the master of Asha. We
worship the homes with a house-lord, Ashavan, the master of Asha. We
worship the villages with a village-lord, Ashavan, the master of Asha.
We worship the provinces with a province-lord, Ashavan, the master of
Asha. We worship the countries with a country-lord, Ashavan, the master
of Asha. |
8. ývânem humananghem
hvacanghem hushyaothnem hudaęnem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide,
ývânem uxdhô-vacanghem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, hvaętvadathem
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, dainghâurvaęsem ashavanem ashahe ratűm
ýazamaide, humâim pairijathnem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, nmânahe
nmânô-pathnîm ashavanem ashahe ratűm ýazamaide.
|
|
8. We worship the
youth of good thought, good words, good deeds, good 2 Daena , Ashavan,
the master of Asha. We worship the youth (who) makes intercession,
Ashavan, the master of Asha. We worship the Khvaetvadatha, Ashavan, the
master of Asha. We worship the (priest) within the country, Ashavan, the
master of Asha. We worship the blessed (priest who) goes about abroad,
Ashavan, the master of Asha. We worship the homes with a house-lady,
Ashavan, the master of Asha. |
9. nâirikămca
ashavanîm ýazamaide, frâyô-humatăm frâyô-hűxtăm frâyô-hvarshtăm hush-hăm-sâstăm
ratuxshathrăm ashaonîm ýam ârmaitîm speńtăm ýĺsca-tę khnĺ ahura mazda,
naremca ashavanem ýazamaide, frâyô-humatem frâyô-hűxtem frâyô- hvarshtem
vîstô-fraoreitîm evistô-kayadhem ýenghe shyaothnâish gaęthĺ asha
frâdańte, zarathushtôtemahe rathwô ýasnâica vahmâica zarathushtrôtememca
ashavanem ashahe ratűm ýazamaide.
|
|
9. We also worship the
Ashavan woman, predominating in good thoughts, predominating in good
words, predominating in good deeds, well instructed, 3 having power over
the masters , Ashavan, (as are) Spenta Armaiti and your females, O Ahura
Mazda.
We also worship the Ashavan man, predominating in good thoughts,
predominating in good words, predominating in good deeds, knowing the
creed, not knowing the Kayadha, through whose activity Creation is
advanced in Asha, for worship and adoration of the master
Zarathushtrotema, and we worship the Ashavan Zarathushtrotema, the
master of Asha.
|
10. ashâunăm vanguhîsh
sűrĺ speńtĺ fravashayô ýazamaide, khnĺsca vîrô-văthwĺ ýazamaide,
ýâiryămca hushitîm ýazamaide, amemca hutashtem huraodhem ýazamaide,
verethrakhnemca ahuradhâtem ýazamaide, vanaińtîmca uparatâtem ýazamaide!
|
|
10. We worship the
good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the material and the spiritual.
We also worship the women with their troops of heroes, and we worship
the Yairya Hushitay. And we worship Ama, well-built, fair of form; and
we worship Verethraghna, Ahura-created; and we worship Triumphing
Uparatat.
|
11. thwăm âtrem
ahurahe mazdĺ puthrem ashavanem ashahe ratűm ýazamaide, hadha-zaothrem
hadha-aiwyĺnghanem imat baresma ashaya frastaretem ashavanem ashahe
ratűm ýazamaide. apăm naptârem ýazamaide, nairîm sanghem ýazamaide,
taxmem dâmôish upamanem ýazatem ýazamaide, iristanăm urvănô ýazamaide,
ýĺ ashaonăm fravashayô,
|
|
11. We worship you, O
Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship this
Baresman spread with Asha and provided with Zaothra and girdle, Ashavan,
the master of Asha. We worship Apam Napat. We worship Nairyosangha. We
worship the brave Yazata Damoish Upamana. We worship the souls of the
deceased, they, the Fravashis of the Ashavan.
|
12. ratűm berezańtem
ýazamaide, ýim ahurem mazdăm ýô ashahe apanôtemô ýô ashahe jakhműshtemô,
vîspa sravĺ zarathushtri ýazamaide, vîspaca hvarshta shyaothna ýazamaide
varshtaca vareshyamnaca.
ýenghę hâtăm âat ýesne paitî vanghô mazdĺ ahurô vaęthâ ashât hacâ
ýĺnghămcâ tăscâ tĺscâ ýazamaide.
|
|
12. We worship the
exalted master who is Ahura Mazda, who is highest in Asha, who is
furthest going in Asha. We worship all the teachings of Zarathushtra. We
worship all well done deeds (those already) done, and those that will be
done.
We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best for
worship according to Asha, male and female.
|
13. ýathâ ahű vairyô...(2).
ýasnemca vahmemca aojasca zavareca afrînâmi ashâunăm fravashinăm
khenănămca vîrô-văthwanăm ýâiryayĺsca hushitôish amaheca hutâshtahe
huraodhahe verethrakhnaheca ahuradhâtahe vanaińtyĺsca uparatâtô.
ashem vohű....
ahmâi raęshca ... hazangrem ... jasa-mę ... (kerba mazhd...) atha
jamyât ýatha âfrînâmi.
ashem vohű...!! |
|
13. Yatha Ahu Vairyo...(2).
I desire worship and adoration and strength and force for the Ashavan
Fravashis, and to the women with their troops of heroes, and the Yairya
Hushitay and to Ama, well-built, fair of form, Verethraghna,
Ahura-created; and to Triumphing Uparatat.
Ashem Vohu....
To him splendor and khwarenah; to him health of body; to him toughness
of body; to him resistance of body; to him possessions bringing much
happiness; to him sturdy offspring; to him lengthy long-life; to him the
best existence of the righteous, the luminous, offering all happy.
Thus may it come as I wish.
Ashem Vohu....
A thousand remedies, ten thousand remedies (3).
Ashem Vohu....
Come to my help, O Mazda (3).
To Ama, well-built, fair of form, Verethraghna, Ahura-created; and to
Triumphing Uparatat; and to Raman of good pastures, (and to) Vayu of
superior activity, superior to other creatures. That (part) of you, Vayu,
which (part) of you belongs to Spenta Mainyu; to self-governed Thwasha,
to boundless Zurwan, to Zurwan of the long dominion.
Ashem Vohu....
For the reward of virtue and the forgiveness of sins, I do (deeds of)
righteousness for the love of my soul. May all virtuousness of all good
ones of the earth of seven climes reach the width of the earth, the
length of the rivers, the height of the sun in their original form. May
it be righteous, live long.
Thus may it come as I wish.
Ashem Vohu...!! |
|
|